
著名的英文老歌,改编自一首赞美诗,由英国著名流行歌手凯特.斯蒂文斯(Cat Stevens)原唱;

Cat Stevens--曾经的英国民谣强人,他的前妻跟人跑了。1979年他皈依伊斯兰教并放弃了他的音乐事业,后来他信奉东方宗教,改伊斯兰名。听他唱的的民谣要有点耐心和经历,田间劳作的间隙,迎着阳光,用最本质的生命力唱出的歌,人与自然最大限度的统一。“赞美那湿润花园的甜美......”
天已破晓,如同第一个清晨
黑鸟鸣唱,如同第一只鸣禽
赞美这歌唱,赞美这早晨
赞美它们使这世界充满了清新
初下的雨水和來自天庭的阳光何等甜美
像新生草原上的第一颗露珠
赞美那湿润花园的甜美
上帝足迹所到之处万物滋长
我就是阳光,我就是清晨
自伊甸园的一道微光中诞生
兴高采烈的赞美,赞美每一个清晨
赞美上帝创造的新的一天
下载;薄雾笼罩的壮丽山河
http://www.emus.cn/batch.download.php?aid=8974
Andre Rieu小提琴\TheMerry Widow


阿尔蒂尔·兰波(Arthur Rimbaud)(1854~1891)《灵光篇》
“夏日的黎明”,在万籁犹静的时分
“我”漫步于“布满新鲜然而苍白反光的幽径上”,
欣赏着早已苏醒了的
晶莹的小花,
远眺从峰峦之巅飘逸而下的“金黄的高泉”,
不禁沉浸于
一个虚幻境界之中;
“黎明和孩子倒身在树林的低处”……
......
